19 July 2007

Basal breá bríomhar


Ní garraíodóir ceart mé, ach ceannaigh mé cúpla plandaí bhasail gach bhliain. Is breá linn a bholadh agus a bhlas. Déanann muid méid mhór pesto ar dheireadh an tsamhraidh.

5 comments:

Fearn said...

Bhal an gcreidfeá gur cheannaigh mé an lus seo an tseachtain seo , ach lus an rí a thugaimse air.

Bíodh béile blasta agat

stwidgie said...

A Fhearn,

An téarma ultach é, lus an rí? Fuair mé basal agus lus mic rí freisin.

Bhí an dinnéar blasta, ach leis an slaghdán seo, ní bheirim boladh ar bith. :^(

GRMA,
Karen

Fearn said...

Níl fhios agam i ndáiríre ach gurb é an t-ainm a bhí agam riamh air. Dar ndóigh bíonn ainmneacha lusanna cigilteach agus níl foclóir in aice láimhe lena dheimhniú.

Maith gur bhain tú sult as an mbia. Guím aghaidh bhisigh ort as do shlaghdán

Fearn said...

Deir an foclóir gurb é "basil" an Ghréigis ar "rí" nó "ríora".

Mar sin, tá ciall leis an leagan Gaeilge.

Beir bua

stwidgie said...

Tábh! Mar na focail basilica agus basilisk. GRMA, a Fhearn; d'fhoghlaim mé rud éigin nua inniu. :^)